2019-04-22から1日間の記事一覧
"errand boy" (使い走り、下っ端) 過去にメモした"run errands(Run errands - 英語学習帖)"をするために雇用されている人。ただ、誰かを腐す意味でも使うようなので、少し注意が必要かも。 "I was treated like an errand boy" (使い走り扱いを受けた)…
www.bbc.com インドでも同性愛者の購買力が注目されているようです。 "pink money" (同性愛者の購買力) イギリスでは"pink pound"/"blue pound"という呼び方もあるとか。主にピンクが男性の同性愛者、ブルーが女性の同性愛者とのこと。 "drag performer" …