英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

会議

tough call

"tough call"(難しい決断) "This is a tough call for me"のように使います。 こんな使い方もありました: Shutdown’s Pinch Leaves Governors With Tough Calls 政府が閉鎖されたばかりの頃の記事ですね。

Dry run

"dry run"(予行演習、リハーサル) 先週はTwitter IPOに向けた予行演習がニュースになっていましたね。 Twitter IPO dry run at NYSE to avoid problems similar to Facebook's debut | NDTV Gadgets ニューヨーク証券取引所にてFacebookデビュー時のような…

kick off

サッカーでお馴染みの言葉"kick off"=>"project kick off meeting"(プロジェクト初回打ち合わせ)"Annual kick off meeting"(年初会議)の使い方はかなり馴染んできていますね。 ほかにも、"We are going to kick off the new product campaign next month…

on schedule/behind schedule/ahead of schedule

進捗管理に使う言葉: "on schedule"(スケジュール通り) Everything is on schedule for the new product release. (新製品についてはすべて順調です) "behind schedule"(スケジュール遅延) The project is behind schedul by 3 months. (そのプロジ…

involve

involve: 巻き込む、関係する、参加させる あたりが職場で使う意味でしょうか。 Let's involve everyone in the office /全社員を協力させよう I got involved in the project /そのプロジェクトに私も参加することになりました あと、恋愛関係でお付き合…

don't take it personally

部下に注意をするときなど、個人攻撃をするつもりはないよ、というつもりで"Don't take it personally" (個人的に捉えないでください)と前置きをしたり最後に付けたりします。 日本語でも「あなたが気に入らなくて言うわけではないのだけど直した方がいい…

couldn't agree with you more

これ以上の同意ができない=激しく同意している couldがcanでないことに注意。 アメリカ人はcan'tとする人もいるのですが、仮定の表現なので過去形にしなければ本来的には意味が合わないはずです。今、同意している以上の同意をすることをしようとしてもでき…

unacceptable

It is unacceptable. /受け入れられません。 不適切な言動、受け入れがたい取引条件など、拒否するときに使える言い方。 事前に促す注意やアナウンスであれば、下記のような使い方も。 The policy of the XXX is that sexual harassment is unacceptable co…

IFの使い方で気になったこと

"I'll send you the file if I complete" 日本語にすると「完成したらファイルを送ります」になりそうに見えますが、想定しない意味が含まれてしまいます。「(するかどうかわからないけど、もし仮に)完成したらファイルを送ります」という風に。なので、頼…

go over

確認する。 Let's go over the schedule for ~~~. /~~~のスケジュールを確認しましょう Let's go over the list. /リストの確認をしましょう I have gone over the report. /報告書を確認しました 使い方が似ているのはtake a look、reviewなどでしょうか…

understaffed

人手不足 We are understaffed and facing heavy workloads. /人手不足で仕事量が超過気味 XXX has been postponed due to understaffing at ABC. /ABCで人手不足なのでXXXは延期します My staff complain that we are understaffed. /スタッフが人手不足…

in a nutshell

要点を伝えるときに使う表現。 ~~~~~(だらだら説明), --- (簡潔な説明) in a nutshell. Put it in a nutshell, ---.

on the same page

Let's make it sure that we are on the same page. 会議がかみ合っていないとき、理解が同じであることを確認するために使う表現です。 メールにもしばしば登場しますね。 the same page 同じページにいることを確認する。 ちなみに、in the same boatとい…