読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

dating service

"online dating service" (出会い系サイト)

Ashley Madisonという米国の「不倫専用」出会い系サイトから個人情報が漏れたとかで、ちょっとした話題ニュースになっていますが、あまり職場では話題になりにくいですね。使っている人がいたら気まずいですし、こうした話題はセクシャルハラスメントとなりえますので、少なくともオフィスでは口にしにくい。

www.wired.com

特に、宗教によっては大罪ですし。アメリカ発祥のサービスのようですが、アメリカ人にとって不倫というのは許しがたいもののようです。とはいえ、しない、というわけではないんですよね。

ちなみに草食化の進む日本人ですが、個人情報流出前のAshley Madison関連の記事によれば、比較的不倫に寛容なようです。

"A WHOPPING 84 PERCENT OF JAPANESE WOMEN AND 61 PERCENT OF JAPANESE MEN CONSIDERED THEIR EXTRAMARITAL LIAISONS BENEFICIAL TO THEIR MARRIAGES." (84%に上る日本人女性と61%に上る日本人男性が婚外の関係を持つことが夫婦関係によい影響をもたらすと考えている)

"whopping"(とても大きい)

"extramarital" (婚外の)

"liaison" (関係、結びつき)

"beneficial" (有用、利益がある)

motherboard.vice.com

さすがに、84%というのは偏ったサンプルを対象にした調査ではないかと思いますが、下記のような調査をされているサイトもあり、日本人が寛容度の高い国民性を持つというのはそうなのかもしれません。

図録▽浮気は許されるか(不倫許容度の国際比較)

  

 

 


広告を非表示にする