英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

“You should be outraged”

qz.com

“You should be outraged” (憤慨するべきことだ)

"Racial slurs were posted on message boards on the doors of five black students at the US Air Force Academy’s preparatory school in Colorado Springs, Colorado earlier this week." (今週の前半、コロラド州にある米空軍士官学校の準備校において、人種排斥的な書き込みが5人の黒人学生のドアの前に掲示された)

この事件を受けて、Jay Silveria中将が出したステートメントが話題になっています。完全な訳をまだ目にしていないので、一部の抜粋と拙訳を。

"If you’re outraged by those words then you’re in the right place." (これに憤慨する人は、いま、ふさわしい場所にいる。)

"That kind of behavior has no place at the prep school, it has no place at USAFA, and it has no place in the US Air Force." (こんな振る舞いは、この準備校で許容されることではないし、USAFA(米空軍士官学校)でも許容しない、米空軍も許容しない)

"If you can’t treat someone with dignity and respect, then you need to get out." (他人に尊厳や経緯をもって接することができない人は出ていくべきだ)

"Reach for your phones. I’m serious, reach for your phones. OK, you don’t have to reach for your phones, I’m going to give you an opportunity to reach for your phones. I want you to videotape this so that you can have it, so that you can use it, so that we all have the moral courage together, all of us on the staff tower lining the glass, all of us in this room." (電話を持ちなさい。本気で言っている。命令ではなく、電話を手にする機会を与えたい。今日のことを録画して、保存してほしい、使ってほしい、お互いに勇気を持ってほしい。今日のこの場にいるすべての人が)

www.youtube.com

 

アメリカ陸軍リーダーシップ

アメリカ陸軍リーダーシップ

  • 作者: フランシスヘッセルバイン,リチャードキャバナー,エリックシンセキ,リーダートゥーリーダー研究所,渡辺博
  • 出版社/メーカー: 生産性出版
  • 発売日: 2010/04/30
  • メディア: 単行本
  • 購入: 2人 クリック: 16回
  • この商品を含むブログを見る
 
米軍式 人を動かすマネジメント──「先の見えない戦い」を勝ち抜くD-OODA経営