英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

seniority wage system

www.bbc.com

"seniority wage system" (年功序列給与システム)

 

 

日本型雇用として知られる、年齢によって給料が上がる年功序列の給与システム。システムをカタカナ語で使うか、仕組みと訳すかは悩むところかも。最近は段々と変わりつつあるけれど、やっぱり年功序列的な考え方に安心する人は多いのかもしれないなと思うことがあります。

 

"guarantee of a job for life" (終身雇用の保障)

"guarantee of lifelong employment" (終身雇用の保障)

lifelong employment(終身雇用)。ずっと同じ会社で働くのは日本的と言われることもあるけれど、欧米でもそれほど珍しくもありません。ただ、これにguarantee(保障)がつくと、かなり日本的かも。

昔、トム・ピーターズの書籍でも(トム・ピーターズのサラリーマン大逆襲作戦〈1〉ブランド人になれ!)父親のように何十年も大きな会社に勤める時代は終わりだ、なんて宣言があったし、今でもやっぱりずっと同じ会社で働く人もそれなりにいます。ただ、日本に比べるとレイオフは起こりやすいし、流動性は高いです。これは、"job description"(job description - 英語学習帖)がはっきりしている欧米では、ある仕事がなくなったときに、別の仕事をさせにくいので雇用が保障できない側面と、job descriptionによって専門性がはっきりしていると次の仕事が探しやすい側面の両方がありそうですね。

 

若者はなぜ3年で辞めるのか? 年功序列が奪う日本の未来 (光文社新書)

若者はなぜ3年で辞めるのか? 年功序列が奪う日本の未来 (光文社新書)