steal a march
"steal a march"(抜け駆けをする、出し抜く)
この表現、ニュースや社内報(競合情報とか)では時折見かけるのですが、口語では聞いたことがない、不思議な表現です(といっても私の乏しい経験で、の話なので、口語で使わない表現という意味ではないです)。
さて、クリスマス商戦の季節になりましたね。"steal a march"が登場する記事です:
UK: Tesco Looking To Steal A March On Rivals With Christmas Ad
Tesco is looking to steal a march on rivals by launching its Christmas TV campaign this evening ahead of Saturday night debuts for Asda and John Lewis.
Tesco(イギリスの国際的な小売チェーン。世界ではウォルマート、カルフールに続く2位)は、クリスマスのTVキャンペーンを今晩開始することによって、土曜日に予定しているAsda(イギリス小売2位。ウォルマート傘下)やJohn Lewis(こちらは百貨店のようです)といったライバルを出し抜こうとしている。