report to
"report to ~"(~に報告をする)
だけど、
"job discliption"(職務定義)に"report to XXX"とあれば、(XXXが直接の上司)という意味に。
"report to CEO"(CEOに報告する立場=CEO直下)
異動のニュースが流れると、"I would like you to join in welcoming XXX."(XXXさんを一緒に歓迎しましょう)という文章に続いて、過去の経歴や今後の職務に加え、"XXX will report to YYY"(XXXさんはYYYの直属になります)というような紹介が行われます。
上司が誰かを聞くには、
”Who is your manager"(あなたの上司は誰?<-この場合、上司のポジションがmanagerだろうとdirectorだろうと、あなたをmanageする人、という意味なので、your managerでOKです)、"Who do you report to?"(誰の直属ですか?)と聞くことができます。