英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

2014-01-01から1ヶ月間の記事一覧

jargon

”jargon”(内輪でしか通じない用語、業界用語) Technical jargon, corporate jargon, etc. いろいろな世界にいろいろなjargonがあります。 最近、就職活動の若者にアドバイスをする若手ビジネスパーソンを見かけることがあります。 やたらと業界風な言葉を…

get back

問い合わせに対して、すぐに答えられないとき "I'll get back to you later"(後で返事します) "Let me get back on that"(後で連絡させてください) getの代わりにcomeを使うことも。意味は同じ。

tatamization

日本語で話してもアメリカ風な人に囲まれて過ごすと出会い難いものの、時々いますよね。 言語で人格が変わる人。たとえば、英語で話すと急に社交的な人とか。 文化も含めて吸収できる、ということは上達の一歩なのかもしれません。 今日、日本語をとても上手…

take care

Please take good care of yourself.(お大事になさってください) 風邪の季節ですね。口頭だと"take care"だけ使うことも。 "take care"(面倒を見る) ので、自分の面倒を見る=お大事に、ですね。 それから、頼まれたときに "It has been taken care of"…

get promoted

"get promoted"(昇進する) "I've got promoted"(私、昇進したの) "He will get promoted within a year."(彼は年内に昇進しそう) 口語向きの表現ですね。

make sense

"make sense"(意味をなす) "Does this make sense?"(おわかりになります?) 「何回説明すればわかるわけ?」と思いながら延々と説明した後に使うと、「おわかりになりました?」の意味になります。このときは強気で。 自分の説明が少し不足していた場合…

devil's advocate

"devil's advocate"(悪魔の代弁者) 議論をしていて、敢えて反対意見や水を差すような批評的な意見を示す必要があるときは、"play the devil's advocate"(悪魔の代弁者として振舞う)必要があります。 ちょっと言い過ぎたときは、" I was just playing dev…

who cares?

"Who cares?"(誰が気にするだろうか=>誰も気にしない=>どうでもいい)"I'm too tall for heels"(背が高いからハイヒールは無理) "Who cares?"(誰も気にしないんじゃない?)"I gained 100 grams"(100グラム太った) "Who cares?"(どうでもよくない…

breath taking

”breath taking”(息をのむような)初日の出は、breath taking viewでした。 I saw the first sunrise of the new year. It was breath taking!

Keep your fingers crossed

"Keep your fingers crossed."(私の幸運を祈ってください=応援してください) "I'm keeping my fingers crossed for you."(幸運をお祈りしています) たとえば、難しい商談に出かけるとき、 "Good luck"と言われたら、 "Keep your fingers crossed!"と返…

Break a leg

"Break a leg!"(成功を祈ります!) 文字通りだと、骨を折るという意味だけど、特に舞台俳優さんなどに応援の言葉として使われる表現。("Break your legs"と言わないように注意) 起源は諸説あって、おじぎで足を曲げすぎて折れるとか、投げ銭が多すぎて足…

Best Wishes for a Peaceful New Year!

2014年が皆様にとって素晴らしい一年になりますように。 今年も弊ブログをどうぞよろしくお願いいたします。