英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

2013-12-01から1ヶ月間の記事一覧

TOEIC780点や英検準1級以上 センター試験英語満点扱い

これ、批判している方も多いですね。 センター試験英語満点扱い TOEIC780点や英検準1級以上で特例 (産経新聞) - Yahoo!ニュース 評価しようとしている能力が異なるから単純な互換がおかしい、という意見は頷けます。 しかし、単純に英語力として…

PC-terms

"Politically Correct"(政治的に正しい)+"terms"(用語) 略して"PC terms" 差別につながる言葉を排除しようという流れで、正しい言葉=PC termsを使って、好ましくない言葉=non PC termsを使わないことが求められます。 よくあるのは、"chairman"(議長…

feel free to

"feel free to ~"(気軽に~してください) "do not hesitate to ~"(遠慮せず~してください) メールの最後は、 "Please do not hesitate to contact me if you have any questions"(質問があれば遠慮なくお声掛けください) "Please feel free to contac…

noted with thanks

"noted with thanks"(了解) ちょっと丁寧に、"Well noted with thank you"(了解しました) "note"は、「伝える、言及する、指摘する」 よく、"Please be kindly noted that ~~"(~~~であることをお伝えします)という言い方もしますね。 あとは、"Your…

Whatever

"whatever"(どうでもいい) 辞書では、「~するものは何でも」という意味が最初に出てきますね。 "Do whatever you want."(やりたいことは何でもやりなさい) でも、実生活で頻繁に耳にする"whatever"は、投げやりな相槌であることが多いです。 たとえば、…

fly in coach

"fly coach"または"fly in coach"/"fly on coach"(エコノミークラスに乗る) "Economy class"を"Coach class"と呼ぶのはアメリカ英語のようですね。 "fly"の代わりに"travel"を使って、"travel in coach"も言えます。意味は同じ。

Here comes another bubble

シリコンバレーのバブルに纏わるパロディソング、字幕付。 2000年前後のバブルから数年前までのシリコンバレーネタですね。懐かしい。 理解を深める解説がこちらのリンクに: http://www.pasonatech.co.jp/techlab/hatarake_sv/rep4.jsp Here Comes Another …

report to

"report to ~"(~に報告をする) だけど、 "job discliption"(職務定義)に"report to XXX"とあれば、(XXXが直接の上司)という意味に。 "report to CEO"(CEOに報告する立場=CEO直下) 異動のニュースが流れると、"I would like you to join in welcomi…

世界の課題解決

9GAG - International Guidelines For Problem Solving アジアからのエントリーは中国のみ。 しかし、日本もやり方は違うけど「なかったことに」は通ずるものがあるかも? 先に紅茶や食事して解決、の国もあれば、先に昼寝して先送り、の国もあり。 飲んでし…

外資系の選考とTOEIC

就職活動の季節ですね。 知り合いから英語について相談を受けたので、応募書類に書いてどう見えているかを参考までに。 あくまでも、私見です。 950以上:英語ができそう 900~950:使えるかな 850~900:ちょっと大変かも(帰国子女の場合は「話せるんだろ…

works good to me

よく、スケジュール調整で使う言い方です。 Thursday PM works good to me. (木曜日の午後でいいです) Please let me know time slots work better to you. (別な時間帯がよければ教えてください) It works fine with me. (その日程で大丈夫です)

come at a price

"come at a price"(高くつく) 少し古い記事ですが、「ローンの長期化やリースの増加は高くつく」という記事がありました。 Longer loans, rising leases may come at a price Read more: http://www.autonews.com/article/20131014/RETAIL01/310149954/lon…

It is a good fit

"It is a good fit"(よく合う、ぴったり)服の試着でも使えるし、会社の買収先選定でも使える便利な表現。"We will acquire if it is a good fit and where we can create value"(相性がよくて価値を生み出せるのであれば買収する)あとは、就職活動のアド…

exhausted

"I feel so exhausted"とか"I am exhausted"とか。 疲れてへとへとな時に使う表現です。 会社で使う言葉ではないけれど、facebookなんかだと時々書いている人がいますね。 ちなみに、"I am exhausted"の"emoticon"(顔文字)は ↓ #-) "exhaust"(動詞:使い…

You are fired

"You are fired"(お前はクビだ) 個人的にはLとRよりHとFを大切にしてほしいと思う単語です。 "I eat ライス"と言われて"lice"(しらみ)と間違われることは滅多になくて、"rice"(米)だと思うでしょう。 でも、"fire"(解雇する)と"hire"(雇う)って間…

c-suit

"C-suite""C-class""C-level""CXO"などいろいろな言い方があるマネジメントクラスを指す言葉。 意外に、"CXO"は知られていない言い方らしい。"CXO"="Chief なんとか Officer"で、マネジメントクラスですね。昔はCが付く役職といえば、CEO、CFO、COOくらいし…

some tea/some coffee

"a cup of coffee"が文法上は正しいと思いますが、 "would you like some coffee"(コーヒーいかが?) "would you like some more tea"(紅茶のおかわり、どうですか?) "Can I have some water"(水を下さい) のように、someを使うこともできます。 cupを使う…

Baby Shower

うまい訳語がないかも。 出産前の女性のお祝いパーティです。ちなみに、妊娠中は"pregnant"ですが、"expecting a baby"という言い方もあります。 私の周りでは、産休に入る1~3週まえに"Baby Shower Party"を開催する人が多いです。 Baby shower - Wikipedia,…

on the way to/on my way to

"I saw XXX on the way to the office"(通勤途中、XXXに会った) いつまで経っても慣れない雑談。そんな中、誰かにシェアしたくなるようなネタは嬉しいものです。"I saw our prime minister"(首相を見た)とか。 それから、業後の予定とか: "I'll pick up…

外資系の実力主義

外資系企業やベンチャーの若手が役職付の名刺を出すと、「実力主義でいいねえ。その点うちなんて」と言う人に沢山会うけれど、実は役職付の名刺の若手には実力主義の名の下、何十年も役職が付かない年上の部下が沢山いることを知っているのかな。 しかも、こ…

virtual currency

"virtual"(仮想) "currency"(通貨) 中国でのbitcoinに対する注目が話題になっているようです。 Bitcoin crashes after China bans banks from using virtual currency こちらの記事によると、個人が使うことは自由であるものの"at your own risk"(自己…

インド人を黙らせて日本人に話させたら一流のファシリテータ

よく言われますけど、エンジニアと話すと痛感しますね。特に電話会議だと。 (でも、英語で言われている言葉が見当たらないんだよなー、外人も言うと同意するけど。言うとしたら、The best chairperson would keep Indian quiet and let Japanese speak upと…

good deal

"good deal"(お買い得) シンガポールで買い物に行って、シャツを見ていたら"Buy 2 shirts Get 1 free"(2枚買ったら1枚ただ)という表示があり、店員さんが表示を指差しながら"good deal""good deal"と言っていたことをふと思い出しました。 常夏の国も今…

count me in

"count me in"(私も参加させて) 忘年会の季節ですね。 "We would like to invite you to our Year End Party on 23rd Dec at XXX Hotel"(12月23日、XXXホテルでの忘年会に招待します) "We are holding a potluck party. Can you make it?"(ポットラック…