英語学習帖

日々の職場英語・生活英語メモ:ビジネスに使用する英単語や英語表現、話題になりそうな海外メディア記事を紹介しています

雑談

Mr. right

"Mr. Right" (理想の男性) "Miss Right" (理想の女性) "I am waiting for Mr. Right" (理想の男性(に出会えるのを)待っている) "Are you waiting for Miss Right?" (理想の女性を待っているの?) "Why you SHOULDN’T wait for the perfect partner…

shear

"shear" (剪定、羊毛刈) 先週、"overgrown fleece" (伸びすぎた被毛)をまとって発見された羊の散髪が終了したニュースはちょっとしたランチのネタになりました。 "Chris the sheep — a merino rescued outside Canberra, Australia — was successfully s…

recession

"recession" (不況、景気後退) "plunge" (沈める、投げ込む、突っ込む) BRICsと騒がれていましたが、中国も経済成長に陰りが見える中、ブラジルもですね。 Brazil Economy Plunges in Second Quarterwww.wsj.com 謎解き!平成大不況―誰も語らなかった「…

resilience

"resilience" (回復力、逆境力) ビジネス書でよく見かけるようになった言葉ですが、元々は心理学の言葉で、ストレスを乗り越える力、ストレス環境に対応する力を指すそうです。 ハリケーンKatrinaの甚大な被害を受けたNew Orleansには、Chief resilience o…

sticky note

"sticky note" (付箋紙) "nothing but sticky note" (付箋紙だけ) www.youtube.com

reference

"reference" (照会先) 新卒の職探しにはなくて、転職にあるもの、それが"reference"ですね。 通常、過去に働いた企業の上司または人事に依頼し、新しい雇用先から当時の勤務状況等を確認してもらいます。なので、好ましくない辞め方をしてしまうと、お願い…

dating service

"online dating service" (出会い系サイト) Ashley Madisonという米国の「不倫専用」出会い系サイトから個人情報が漏れたとかで、ちょっとした話題ニュースになっていますが、あまり職場では話題になりにくいですね。使っている人がいたら気まずいですし、…

バカな上司が言いがちな10の台詞

<a href="http://www.inc.com/jeff-haden/10-stupid-phrases-the-worst-bosses-love-to-use.html" data-mce-href="http://www.inc.com/jeff-haden/10-stupid-phrases-the-worst-bosses-love-to-use.html">10 Stupid Phrases the Worst Bosses Love to Use</a>www.inc.com3. "Work smarter, not harder." (ハードワークよりもスマートなやり方…

bio-based

デンマーク企業レゴがブロック素材をpetroleum-basedからbio-basedに変更しようとしているそうですが、2030年までに、とは極めて長い道のりですね。 精密度合が高いため開発は難しそうですが、"They make one product, and the one product they make is fro…

Workcation

"Workcation" (Work+Vacation、働きながらの休暇?) 米国人は休みを取るのが苦手で、仕事から離れられないので、仕事と休暇を組み合わせる人々が出てきたようです。 日本人は働きすぎ、というときにアメリカを引き合いに出されることが多いような気もしま…

low-carb diet

"low-carb diet"/ "low-carbohydrate diet"(低炭水化物ダイエット) 炭水化物をあまり食べないダイエット方法は、世界共通のようですね。 How to Accelerate Your Metabolism?: A healthy and sustainable way to loose additional weight during a high in…

Black Friday

"black Friday" (Thanksgiving dayの翌日の金曜日) Thanksgiving dayは11月の第4木曜日にあり、その翌日からは年末セールの時期であり、Thanksgivingの休暇中ということもあり、アメリカの小売業が盛り上がるイベントですね。 それに対して、週があけた月…

get out of here

"Get out of here."(出て行け) ↓ "Get out of here."(ふざけないで、冗談やめて) カジュアルな会話でしか使えませんが、軽い感じで使える表現ですね。 あまりはっきりと発音せず、「げらうらひやー」という感じでしょうか。 呼吸としては「ばっかじゃな…

sugar tax

"sugar tax" (砂糖税) 見たままの単語ですが、ここ数日、世界中で話題ですね。 &amp;lt;a href="http://www.telegraph.co.uk/news/health/news/11622500/Sugar-tax-to-pay-for-treating-obesity.html" data-mce-href="http://www.telegraph.co.uk/news/hea…

how about

"hou about ~~~"(~~~でもどうですか) "Hey, how about... oh, how about some coffee or, you know, drinks or dinner or a movie... for as long as we both shall live?"(コーヒーか、えっと、お酒か、食事か、映画でもどうかな、生きている限りずっ…

キラキラネーム、洋の東西

日本では「キラキラネーム」と呼ばれる、古い世代にとっては理解しにくい名前がしばしば話題になります。 キラキラネームの大研究 (新潮新書) 作者: 伊東ひとみ 出版社/メーカー: 新潮社 発売日: 2015/05/16 メディア: 新書 この商品を含むブログ (2件) を見…

accuracy and precision

"accuracy""precision"ともに「正確さ」「精密さ」のような意味ですね。 What's the difference between accuracy and precision? - Matt Anticoleed.ted.com

wed

"many U.S. companies remain wed to paper" (多くの米国企業は今も紙に固執している) How Cloud Companies Are Killing Checkswww.bloomberg.com "wedding"の"wed"ですね。 "wed"には「結びつける、結婚する」といった意味のほかに「執着する、固執する」…

実写版シンデレラ

シンデレラの実写版を紹介する記事です。 ‘Cinderella’ Movie Charms Audiences in $70.1 Million Opening - Bloomberg Business "live-action" (実写) "following in the footsteps" (足跡をたどって) "know for playing ~~~" (~~~役で知られる…

count on me

"count on me" (まかせて)"leave it to me"とも。 "you can count on me" (私をあてにしてもいいですよ) "I am counting on you" (あなたを当てにしています、頼りにしています) "I am counting on your help" (あなたの支援を期待しています) "coun…

人事が、辞めさせたい人を退職に追い込む手段

ふと、拙ブログにどのようなキーワードで来訪くださる方がいるのか見たところ、下記のキーワードがトップ5でした。 meet up welcome on board noted with thanks 英検準1級 センター試験 business attire このあたりは驚きもないのですが、なぜか「人事が、…

chilling out

Facebookなどでよく使われる単語です。 "Chilling out with friends" (友達と一緒に) "chill out" (落ち着く)ということで、リラックスする際にも使いますし、少しいらいらしている人に対して"Chill out!" (落ち着け)と命令形で使うこともできます。

日本語を学ぶ

外国語学習をする上で、日本語の特殊性を知ることは、時に役に立ちます。 外国人が日本語に対して思う疑問は、その人の言語と日本語の違いによって生じるわけですから、彼ら彼女らの疑問から日本語がどのようにその言語と違うかを知ると、その言語を話す上で…

guilty pleasure

"guilty" (やましい) "pleasure" (楽しみ) ダイエット中のスイーツ、夜更かし、深夜番組の視聴など、「やらない方が良いことが分かっているのに、誘惑に負けてしまうアイテム」を"guilty pleasure"と呼びます。 インタビュー記事などでも、"What is your…

What kind of car should you really drive?

"What kind of car should you really drive?" (どんな車があなたに合っているか) Quiz: What kind of car should you really drive? Quiz: What kind of car should you really drive? "convertible" (オープンカー) "sedan" (セダン) "station wagon…

twist ending

"twist ending" (どんでん返し) "surprising ending"や"plot twist"とも言うようです。 "plot" (筋書き) "a story with a twist ending" (予想を裏切る終わり方をする物語) "Here is a list of movies that amazed me by its twist endings." (良い意…

Glass Cellar

Glass Ceiling (ガラスの天井) Glass Cellar (ガラスの地下室) Warren Farrellによる男性差別に関する問題提起に使用されています。 女性が向上することを阻むガラスの天井、男性を使い捨てにする(押し込める)ガラスの地下室ということです。 The Myth…

個人的なリーマンショック

新年の雑談における上司の一言、 「年末に雑誌を読んでいたら、衝撃を受けた。リーマンショックって日本語なんだね!」 確かに、Lehman shockという言葉はあまり目にしません。通常は、financial crisis(金融危機)やrecession(不況、景気後退)という言葉…

night out

Night out (夜遊び、夜の外出) "TGIF! Let's night out!" (花金!飲みにいこう!) TGIF=Thank God It's Friday (神様ありがとう、今日は金曜日) "We had a great night out here" (夜遊びを楽しんだ) 海外から若手の同僚が来日予定。夜遊びを含むおも…

Lector

10 Jobs That No Longer Exist | Bored Panda ランプの火を灯す仕事や、交換手など、今は存在しない職業が紹介されています。 その中で、最後の”Lector”(講師・読師)という職業を始めて知りました。 10. Lector Who Entertained Factory Workers 手作業を…